Полезные советы родителям, которые изучают английский самостоятельно.В первую очередь хочется разобраться с вопросом, возможно ли вообще заниматься с ребенком английским, если английский — не ваша специальность.У нас в России любят говорить: «Он (она) владеет языком в совершенстве». Такого понятия в «Общеевропейской системе оценки знания иностранных языков» нет — знание языка определяется по шести уровням (A1, A2, B1, B2, C1, C2, при этом A1 — самый низкий, а С2 — самый высокий). Этим уровням приблизительно соответствуют названия взрослых учебников (Starter, Elementary A1, Pre-Intermediate – A2, Intermediate – B1, и так далее). Подавляющее большинство материалов для возраста 6-11 лет (с пометкой Primary) находятся на уровне А1-А2. То есть если вы 5-10 лет сражались с английским в школе, институте или на курсах, то лексико-грамматический материал детского учебника будет вам посилен (более того, вы сможете его объяснить ребенку). Лексика и грамматика уровней Upper-Intermediate и Advanced будет активно задействоваться еще не скоро (скажем так: к моменту выпускного экзамена по иностранному языку подростку неплохо бы иметь уровень Upper-Intermediate). У вас есть время подтянуть собственный английский, — «идти на шаг впереди ребенка».

С другими умениями ситуация может оказаться сложнее.

 

Произношение

 

Дети будут копировать ваше произношение. Если оно несовершенно — необходимо активно задействовать аудио- и видеоматериалы и самим стремиться копировать речь дикторов. Стоит разобраться с «рунглийскими» ошибками в собственной речи и устранить их до того, как ребенок успеет их перенять.

Носители рунглийского языка не делают различия между открытыми/закрытыми и краткими/долгими гласными звуками. Например, они одинаково произносят /i/ (heat) и /ɪ/ (hit), /ɔ/ (port) и /ɒ/ (pot), /ɑ/ (heart) и /ʌ/ (hut), и т. д.
В рунглийском языке звук /æ/ (bad) звучит как /ɛ/ (bed).
В конце слова звонкие согласные произносятся как глухие, так что невозможно отличить слово dog от dock, hard от heart, и т. д.
Отсутствие звуков /ð/ и /θ/ в русском языке приводит к тому, что, например, слово thing может произноситься как sing, а then произноситься как zen.

Вспомните значки транскрипции и обращайте внимание на транскрипцию тех слов, которые предстоит осваивать с ребенком. Обратите внимание: символы транскрипции в британских словарях и учебниках отличаются от тех, которые мы привыкли видеть в российских учебниках (ненамного, не пугайтесь). Учить ребенка читать (тем более — записывать) транскрипцию на этом уровне нецелесообразно. Мне грустно узнавать от родителей, что в первом или втором классе, едва освоив первые английские слова, дети начали изучать транскрипцию. Ее должны знать родители! А ребенок может воспользоваться говорящим словарем (Лингво, например).

Некоторые мои взрослые ученики оценивали собственное произношение как плохое, хотя в действительности оно было понятным и естественным; при этом часто встречаются такие проблемы, как «рубленая речь» и отсутствие интонации (то есть все слова во фразе звучат «на одной ноте»). В этом случае помогают песни, а еще эффективнее так называемые chants («речевки» под музыку, составленные специально для изучающих язык).

Копируйте произношение фраз, которые встречаются вам в аудио- и видеокурсах.

Выучите несколько выражений одобрения на английском и старайтесь их использовать. Well done! Good job! You’re good at it! Excellent! (хвалить часто, но честно). Прислушайтесь, с какой интонацией произносят эти фразы носители языка.

 

Аудирование

 

Часто оказывается, что умения развиты неодинаково. Некоторые ученики неплохо говорят, отлично читают, безупречно делают грамматические упражнения — и едва различают речь на слух. Что не удивительно, если вспомнить, какие магнитофоны стояли в классах в 90-е годы и что на них слушали. Но в наши дни, когда под рукой англоязычные DVD-фильмы, youtube.com (где можно найти лекции для взрослых на английском на любые темы, в том числе и по грамматике, лексике и фонетике), радиостанции, транслируемые в Интернете, родитель может совершенствовать свои знания между делом.

Что же касается детских учебников, то в книге для учителя всегда есть tapescript, на случай, если что-то вы все же не расслышите.

Одна из целей изучения языка в этом возрасте — создать положительную мотивацию. Воздействуйте личным примером. Покажите, что вам интересен английский. Пусть ребенок видит, что вы читаете английские статьи, смотрите фильмы (или учебные видеоматериалы для взрослых). Расскажите, что вы тоже узнаете новые слова и выражения. Вспомните интересные ситуации из вашей жизни, связанные с иностранным языком — как вы объясняли иностранцу, как пройти, как просили утюг в японской гостинице…

Покажите детям, например, этот крошечный видеоролик, где показан классический английский завтрак. Поскольку, даже проведя неделю в Англии, они могли его так и не увидеть.

 

Повседневная речь и classroom language

 

Иногда этот аспект в школе и вузе оказывается «забыт». Выпускникам проще изложить историю Англии или рассказать про экономическую ситуацию, чем вспомнить фразы типа «Приятно познакомиться», «Откуда вы родом» и «Не могли бы вы передать соль?».

Возможны два варианта устранения проблемы:

Прорабатывать речевые штампы по мере того, как они встречаются в детском учебнике
Подготовить к каждому занятию те или иные речевые штампы (связанные с ситуациями), и стараться их почаще использовать.

Родителям стоит освоить также classroom language — фразы типа

Let’s get started
Here you are
Can I have your …?
Today we’re going to…
Have a break
Close your eyes and guess what’s missing

В идеале, стоит стремиться во время занятия лишний раз не переключаться на русский язык.

 

Учебные пособия

 

Возможно, у вас сохранился учебник английского языка вашего детства. Например, В. Скультэ, «Английский для детей» (написанный в 1960-е годы). С тех пор изменились:

грамматика языка (в частности, встречающийся в учебниках 60-70-х годов вопрос типа Have you a car? звучит старомодно)
реалии, о которых мы говорим (появились понятия, которых раньше не существовало, а кое-что ушло в прошлое) и лексика (существовавшие прежде явления начали называть иначе).
методика обучения (современный учебник строится на других принципах, реализовать которые на основе старого учебника было бы невозможно).

По взрослому учебнику (даже для начинающих с нуля), пусть и очень интересному, с ребенком заниматься тоже не стоит. Грамматика и лексика там будут те же самые, а вот темы для обсуждений, сценки, проекты — совершенно разные (соответствующие возрасту).

Из всего разнообразия английского языка для изучения обычно выбирают британский или американский его вариант, реже — Mid-Atlantic English (американский, приближенный к британскому). Я рекомендую заниматься БРИТАНСКИМ английским:

Именно этот вариант вы, скорее всего, изучали сами
Особенности американского английского российский экзаменатор легко может принять за ошибку

Отдельные американские материалы вы можете использовать, но старайтесь избегать путаницы. Разберитесь в вопросе сами (почитайте о различии британской и американской орфографии, грамматики, произношения, лексики) — хотя бы для того, чтобы не считать американский вариант ошибкой.

Итак, учебник, который вам потребуется, относится к British English Primary. Этот учебник:

Британский
Представляет собой учебный курс, а не пособие для развития отдельных умений и навыков (т. е. это не книга для домашнего чтения и не грамматика, а основной материал для занятий, сочетающий в себе работу над говорением, чтением и аудированием, а в идеале еще и разделы типа learning to learn)
Написан не более чем 10-15 лет назад
Предназначен для детей соответствующего возраста (иногда бывает, что ученик девяти лет может заниматься по подростковому учебнику, — но не по взрослому и не по учебнику для дошкольников).

Брать в качестве основного курса учебники российских авторов я не рекомендую. Британские учебники строятся на основе эффективных методик; в них нет ошибок, очень мало опечаток (российские издательства ухитряются даже плакат с английским алфавитом издать с ошибками), они отражают современное состояние языка; они прошли пилотирование (т. е. по пробной версии учебника занимались группы, и после этого автор учел замечания и пожелания); они являются частью большого комплекса грамотно составленных пособий (т. е. закончив учебник, вы легко перейдете к учебнику следующего уровня из той же серии). При этом надо отметить, что некоторые британские пособия в последнее время были русифицированы — то есть российские авторы написали свои пояснения и дополнения к популярным британским пособиям. Если вы занимаетесь по соответствующему британскому пособию, такая книга окажется очень кстати (существует русифицированное издание подросткового курса Opportunities, грамматики Round-Up, — в будущем, как мне кажется, таких книг станет больше).

 

Как устроен современный учебник

 

Современный учебник — уже не книжка с кассетой, а целый комплекс (УМК — «учебно-методический комплекс», как пишут в российских каталогах). В него входят:

Student’s book (Class Book) — книга для ученика.
Activity book (Workbook) — книга дополнительных заданий.
CD или кассеты
Teacher’s book

И дополнительные компоненты:

CD-ROM с интерактивными упражнениями
Вебсайт
Teacher’s resource pack (TRP) или Activity Resource Pack — в него входят материалы для ксерокопирования, карточки с картинками или словами, куклы-перчатки.
Posters (плакаты)
Видеоматериалы с прилагающимися к ним методическими рекомендациями и рабочей тетрадью.

Если без TRP и плакатов в домашнем обучении вполне можно обойтись, то Student’s book и CD (терпеть не могу перематывать кассеты и искать на них нужное место) — совершенно необходимы, а Teacher’s book — не обязателен, но очень полезен. В Teacher’s book всегда есть tapescripts (текст записи на диске), ответы к упражнениям, дополнительные задания, тесты, и, что самое ценное, альтернативные варианты выполнения заданий.

Британские пособия стоят достаточно дорого, но это оправдывается их качеством. Посетите сайт relod.ru — их магазины имеются во многих городах России, и цены на учебники заметно ниже, чем на «Озоне», в «Лабиринте» или в неспециализированных книжных магазинах. Дистрибьютеров издательства Лонгман в вашем регионе вы можете найти здесь:

http://www.longman.ru/?punkt=distributers

Цены у дистрибьюторов, как правило, ниже, чем на «книжных ярмарках» и в обыкновенных книжных магазинах.

При взгляде на цены возникает мысль: а не отксерокопировать ли этот учебник? Очень не рекомендую это делать. Цветное оформление страниц часто играет важную роль, кроме того, глянцевые разноцветные страницы при ксерокопировании часто становятся «нечитабельными» (возможно, именно поэтому издательства так любят белые буквы на темном фоне?). И нет ничего хуже разлетающихся страничек, когда хочется вернуться к пройденному, но в куче листочков ничего не найти!

Тем не менее, обратите внимание на сайт englishtips.org и раздел «Иностранные языки для детей» на torrents.ru — возможно, диск к интересующему вас пособию можно скачать там.

Почему я не называю «самый лучший учебник для детей»? Потому что все дети разные (родители, кстати, тоже), и кому-то более подойдет Playway to English, а кому-то — серия Happy House-Happy Street-Happy Earth, а некоторым в 10 лет можно заниматься по подростковым учебникам. Из каталога relod.ru вы можете перейти на сайты издательств и посмотреть отдельные страницы из учебников и послушать аудиофайлы. Под Новый Год и в конце учебного года дистрибьюторы устраивают распродажи учебных пособий; иногда можно купить совершенно пригодные для работы книги по сниженным ценам (например, помята обложка, или распродается старое издание, если в продажу поступило новое).

 

Дополнительные материалы

 

Используйте учебник, но не стремитесь выполнить все задания в том виде, как предлагает автор; в книге для учителя обычно имеются альтернативные решения.

Подбирайте учебные материалы, соответствующие уровню подготовки ребенка. Учебные пособия обычно имеют пометки типа A1, A2, B1 или Starter, Elementary, Pre-Intermediate.

Заниматься исключительно по учебнику, даже самому интересному, было бы тоскливо. Учебник — каркас, позволяющий вам не упустить важные темы, работать в рамках имеющегося уровня, переходить на следующий уровень. А за пределами учебника находится собственно язык, живой, интересный, яркий. Расскажите о культуре и истории Англии и США (можно по-русски) — и тут же подберите какой-то материал на ОЧЕНЬ ПРОСТОМ АНГЛИЙСКОМ, чтобы это проиллюстрировать. Используйте видеоматериалы — звучащая речь воспринимается совершенно иначе, когда ее сопровождает видеоряд. Я дам лишь некоторые ориентиры в океане дополнительных материалов.

 

Видеокурсы

 

Для этого возраста отлично подходят видеокурсы Muzzy in Gondoland и Muzzy comes back. Эта программа была создана двадцать лет назад, так что, возможно, вы когда-то уже видели мультик про зеленого инопланетянина, который кушает часы, садовника Боба, влюбленного в принцессу, и коварного длинноносого злодея по имени Corvax. Очень рекомендую. Курс можно найти в Интернете. При этом надо помнить, что сам просмотр мультика, пусть и гениального с методической точки зрения — это лишь пассивное знакомство с материалом. После каждой части задействуйте ее материал в играх и упражнениях; пойте песни, которые встретились в мультике (например, попался вопрос Where are you from? — задайте его всем, кому только можно: Винни-Пуху, Бараку Обаме, герою японского мультика… и пусть ответят!). Курс включает в себя интерактивные упражнения, — но не менее интересно будет разыграть историю по ролям.

Некоторые видеокурсы можно посмотреть для закрепления пройденного. Например, Wizadora! — видеокурс как раз для этого возраста; это история колдуньи, у которой не всегда получается наколдовать то, что она планировала (есть на torrents.ru)/

Интересны 4 диска из серии Oxford English Video (перечисляю от простого к сложному): Three Billy-Goats; Goldilocks and the Three Bears; The Town Mouse and the Country Mouse; Aladdin. Из этих сказок «Три медведя» и «Аладдин» хорошо знакомы русским детям. В каждой сказке по четыре песенки, которые можно разучить. Вот здесь описание, страницы из книжек-приложений и отрывки видео: http://www.oup.com/elt/catalogue/isbn/1115?cc=global
Возрастные рамки 5-9 лет весьма условны. Не все девятилетние будут с энтузиазмом заниматься по сказке, некоторым одиннадцатилетним может оказаться интересно. Но задания в приложении попадаются достаточно сложные.

Стоят диски дорого (кое-что можно скачать на englishtips.org). Можно купить один диск и подвигнуть знакомых купить другой, а потом — поменяться.
Игры

Не обязательно учить английский, сидя на месте! Многие известные игры (например, игра с мячом «съедобное-несъедобное») могут использоваться для повторения английских слов (а еще для того, чтобы подвигаться и сбросить напряжение). На стишок Humpty Dumpty есть такое упражнение: сесть на пол, прижав колени к груди и обхватив их руками. Дойдя до слов «Humpty Dumpty had a great fall», перекатиться на спину. Продолжая рассказывать стишок и все так же держа руками колени, попробуйте снова перейти в положение сидя. Выигрывает тот, у кого это получится раньше.

Интересные идеи игр можно найти в Teacher’s book.

Повторять лексику можно с помощью карточек с картинками. Сначала вы просто называете картинки, потом, когда слова уже знакомы — играете в What’s missing? , или, например, кладете карточку (не показывая ее) в конверт с небольшим отверстием, и по маленькому фрагменту изображения ребенок пытается угадать, что изображено на карточке. Игр с карточками существует огромное множество. Вот по этой ссылке представлены удобные flashcards, открываются бесплатно и без регистрации:
http://www.esl-kids.com/flashcards/flashcards.html
(Тематика карточек: — Actions — Alphabet — Animals — Body Parts — Buildings — Christmas — Classroom — Clothes — Colors — Days of the Week — Dinner Set — Easter — Emergency Services и многое другое. Представлены в двух форматах: большом и маленьком. В случае большого — одна картинка на лист А4, маленького — 4 картинки на листе. Картинки цветные, специального варианта для черно-белой печати нет. Есть возможность распечатать картинки с английскими подписями или без текста).

Еще одна подборка картинок — http://www.bilingual.ru/goods/enginpictures/words/ — с написанными английскими словами, по темам: География, Геометрия, Растения, Животные, Природа, Одежда, Человек.
Nursery Rhymes

Nursery Rhymes — детские стишки, иногда очень старые. Поэтому в них могут встретиться, например, устаревшие грамматические формы. Но это не повод от них отказаться. Почитать об истории отдельных стихов и скрытых в них подтесктах можно здесь (подтексты будут интересны, наверное, в более старшем возрасте):

http://www.rhymes.org.uk/

Некоторые из этих стихов могут быть вам неприятны (я, например, не люблю Goosey Goosey Gander — стишок, в котором старичка берут за ногу и бросают с лестницы, — хотя у него есть историческое объяснение).

Многие из этих стихов принято петь на определенный мотив, иногда стихи сопровождаются жестами или играми. Стоит посмотреть, как показывает их американская телеведущая Каллен:

http://www.youtube.com/user/Cullensabcs

Мои любимые стихи этого типа — Baa baa black sheep (тут как раз пример устаревшей грамматики), Itsy Bitsy Spider, Wee Willy Winkie (можно петь перед сном), Hickory Dickory Dock, 1-2-3-4-5 once I caught a fish alive

 

Песни

 

Часть из стишков-попевок, о которых рассказывалось выше, вошла в сборник Songbirds, выпущенный российским издательством Айрис-пресс (можно найти в Интернет-магазине «Лабиринт»):

http://www.airis.ru/dpage.php?pgname=catalog.php&qt=series&ID=749

Издание состоит из дисков или кассет (на которых 150 песен), книжек с нотами и текстами, книги для учителя. Исполняет песни детский хор, весьма внятно, не особенно выразительно. Тексты даны без комментариев — в том виде, в котором их легко найти в сети, плюс черно-белая картинка, мало что иллюстрирующая. Что касается книги для учителя, то на 48 страницах можно было дать побольше информации и игр. Итак, мое мнение: диски Songbirds купить стоит, книжки с нотами — купить, если вам нужны ноты (тексты в сети все есть, еще и с комментариями), а книгу для учителя можно не покупать.

Для начала я бы порекомендовала вот эти песни (все можно найти на youtube):

The wheels on the bus
The animals went in two by two (если она вас не смутит с религиозной точки зрения — там звери в Ноев Ковчег заходят не только по парам, но и по трое, по четверо… по десятеро)
Old McDonald had a farm
Miss Polly had a dolly
Head, shoulders, knees and toes
If you’re happy and you know it

Очень удобно представлены песни вот на этом сайте (там же есть небольшие истории для чтения и игры):

http://www.britishcouncil.org/kids.htm

песня сопровождается мультипликационным изображением, и дается текст (все песни очень простые).

 

Адаптированные книги

 

Вот как раз здесь бывают случаи, когда соответствие уровню и возрасту не играет такой важной роли, и можно взять книгу чуть-чуть более сложную, чем учебник-«каркас». Подбирайте материалы для чтения, связанные с увлечениями ребенка, с его жизнью.

Вот, например, сайт, где можно скачать детские книжки с картинками, на английском языке, в формате pdf. Требует бесплатной регистрации.

http://www.learningpage.com/free_pages/home.html

В работе с книгами для чтения не советую увлекаться переводом — есть множество других способов проверить понимание текста (которые при это еще и помогают закрепить новую лексику).
Обучающие компьютерные программы

Хорошо, если такая программа создана специально для курса, по которому вы занимаетесь (например, к видеокурсу про Muzzy есть диск с интерактивными заданиями). Упражнения для выполнения на компьютере, связанные с конкретной темой, вы можете создать и сами — бесплатно установите программу Hot Potatoes

http://hotpot.uvic.ca/

(создает упражнения типа multiple-choice, short-answer, jumbled-sentence, crossword, matching/ordering и gap-fill; все упражнения создают файлы для браузера, которыми можно затем с кем-нибудь поделиться). Например, кроссворды писать в этой программе удобнее, чем на бумаге.
Словари

Пригодится какой-либо из многочисленных «словарей в картинках» (иногда к ним прилагаются книги упражнений). Неплохо уже на этом этапе начать осваивать электронные словари.
Методика
Вспомните, как учили английскому вас. Весьма вероятно, что использовался грамматико-переводной (традиционный) метод. Почитать о том, что это такое, можно, например, здесь:

http://www.filolingvia.com/publ/112-1-0-975

Критиковать этот метод стали еще в конце 19 века, и в течение двадцатого века было разработано много новых методов. Идеального среди них так и не оказалось, и в настоящее время преподавание языков строится на их сочетании. Подробнее о методах я расскажу в статье, посвященной работе с подростками, здесь же дам лишь некоторые советы, непосредственно касающиеся возраста 6-11 лет.

Если вы работаете по британскому учебнику, будет полезно вчитаться в предисловие к книге для учителя, где объясняется, по какому принципу построил автор свое пособие.

Постарайтесь посмотреть на язык не как на набор правил, которые нужно освоить, а потом найти им применение, а как на множество ситуаций, к каждой из которых «привязаны» определенные структуры и лексика. Скажем, не «объяснить Present Simple, сделать на него упражнения и постараться использовать его в речи», а постараться представить, какие грамматические структуры понадобятся для рассказа «Наша семья», разобрать пример такого рассказа, а потом дать ребенку возможность на основе речевых шаблонов составить свой собственный рассказ (при этом сам термин Present Simple окажется на втором плане).

Важно, чтобы занятия не превратились в исключительно чтение и решение грамматических «задачек». Урок в учебнике может быть посвящен чтению, аудированию, даже письму — но на каждом уроке ученик должен разговаривать. Естественно, на изучаемом языке — поэтому не забывайте про classroom language.

Тем, у кого classroom находится дома, очень повезло: здесь намного больше предметов и действий с ними, которые можно обсудить по-английски (вспомните, что можно ДЕЛАТЬ в школьном классе: открыть книгу, подойти к доске, взять мел, вытереть доску… в общем, не так уж много). На начальном этапе может быть silent period — говорите только вы, а ребенок показывает картинку или выполняет действие, которое вы назвали по-английски. Названия пищевых продуктов можно осваивать на съедобном материале.

 

Отложите учебник!

 

Звучащее слово должно появиться раньше написанного. В зависимости от того, насколько раньше, говорят об устной основе обучения, устном опережении или устной презентации учебного материала. В британских учебниках для этого возраста уровень 1 часто не содержит НИКАКОГО текста для чтения — только речь и песни на диске, а в книге — иллюстрации к звучащим историям, упражнения в картинках, раскраски (так учат цвета), бумажные фигурки, с которыми можно разыграть сценки. Это — «устная основа обучения». На следующем этапе появляется текст, но новые слова все равно сначала произносятся, и только потом появляются в написанном виде. При этом частично решается проблема правил чтения: ребенок уже произносит слово правильно, остается соотнести произношение с написанием.

Мы привыкли представлять себе учебник иностранного языка в виде книги с текстами, и прогресс при работе с такой книгой вполне очевиден: сначала читали простенькие короткие тексты, потом — длинные и сложные. А при устной основе обучения язык становится неуловимым, и нам труднее оценить, какой путь уже проделан. Посмотрите на учебник с точки зрения функций (например: Знакомство, приветствие и прощание). О чем ребенок научился рассказывать?

Не превращайте занятия в экзамен. «А ну-ка, как будет по-английски…» — попросите родных и друзей не обращаться к ребенку с такими вопросами. Если они способны поддержать беседу на английском или рассказать сказку — это замечательно, а устраивать ребенку экзамен по переводу незачем (это и не освоение нового, и не отработка знакомого — это слова и фразы, вырванные из контекста). То, как освоена лексика, проверяется с помощью тестов внутри самого учебника, кроме того, слова из каждой темы «всплывают» в следующей (так бывает в хорошем учебнике).

Есть такое понятие — exposure, перевести которое можно словом «воздействие». Для того, чтобы усвоить язык, нужно слышать много-много примеров языка, причем эти примеры должны быть разнообразны, а по уровню – чуть-чуть сложнее того, что мы уже освоили. В идеале, скажу об этом еще раз, на уроке английского говорить следует только по-английски (получится далеко не сразу).
Отношение к ошибкам

Не стремитесь исправить все ошибки. Часто ошибки подразделяют на два типа — errors и slips. Errors происходят тогда, когда человек просто не знает правильного варианта. О такой ошибке иногда можно и не говорить (все правила сразу освоить невозможно). Slips — ошибки там, где ученик уже знает правило. Стоит сделать так, чтобы он мог сам их исправить. Чтобы ребенок научился говорить на английском языке, ему нужно часто и много говорить. Если останавливаться на каждой ошибке, то речь превратится в набор правильно произнесенных слов с большими паузами между ними.

Уже на этом этапе можно постепенно осваивать learning strategies (например, как учить слова, как пользоваться словарем).

Оценивая результаты занятий, обращайте внимание не только на то, сколько освоено слов и какие ребенок узнал грамматические обороты. Есть достижения менее «ощутимые», но не менее важные (например, самостоятельность в работе с темой, умение оценить себя, творческий подход к запоминанию слов). Вместе с ребенком учитесь придумывать яркие примеры для запоминания слов.
Межпредметные связи

Язык хорошо усваивается, когда из цели превращается в средство (для достижения другой цели). Попробуйте распечатать описание интересной поделки и сделать ее. Зайдите на детский раздел сайта Нью-Йоркской Филармонии, где можно почитать названия нарисованных инструментов и послушать, как они играют:

http://www.nyphilkids.org/lockerroom/main.phtml?

Постарайтесь найти очень простой текст на интересную ребенку тему (трудно, но реально; можно даже использовать текст из взрослого учебника уровней Starter или Elementary).

 

Подведем итоги

 

Посмотрите на английский язык свежим взглядом. Первая реакция на британские учебники у всех примерно одинаковая: «Да тут же одни картинки. Это, конечно, интересно, но ведь надо выучить времена глагола, и уметь правильно строить предложение, и…» Постарайтесь построить занятия так, чтобы на каждом этапе чувствовался результат. Уметь поздороваться и спросить, как дела. Уметь интересно рассказать о своей семье. Рассказать о своих увлечениях. О том, как провел лето. И все это — с использованием очень простых, но правильных конструкций, небольшого объема лексики. На следующем этапе — те же темы появятся под новым углом, и будут использоваться более сложные выражения. Надо понять: говорить можно и нужно с самого начала, а не тогда, когда будут отточены до блеска шестнадцать времен активного залога и девять — пассивного, а также согласование времен и предложения с придаточным условия.

Чтобы научиться говорить, нужно говорить. Чтобы научиться слушать, нужно слушать. Грамматика изучается по мере того, как в ней возникает потребность. Лексика повторяется в песнях, играх, интересных текстах для чтения, а не путем заучивания столбиков слов с переводом. Произношение формируется с помощью песен, chants, сценок. Пользуйтесь аутентичными материалами, искореняйте в своей собственной речи «рунглийский язык».

Более подробно о методах я напишу в статье, посвященной английскому языку для подростков.

Дария Бабейкина.

17 комментариев к статье "Do you speak English?"

  1. Автор поста Анна пишет:

    Большое спасибо автору! Принимаю статью как руководство к действию. Хотя мое чадо воспринимает на слух страницу художественного текста с первого раза уровня Intermediate и правильно строит синтаксические связи, успокаиваться рано. Читаю статью и понимаю какие-то свои просчеты. Будем исправлять…

  2. Автор поста Галина Алексеевна пишет:

    Дарья, и большое спасибо за статью. Очень полезный путеводитель. Надеюсь, что недоразумение не помешает дальнейшему сотрудничеству.

  3. Автор поста Ирина Маркеева пишет:

    Спасибо, Дарья! Отличная получилась статья. У нас так все и складывалось с изучением языка. Немного еще запаздываем с книгами, но уже начали читать. Теперь ищем свой уровень.

    Недавно мы ввели толковый словарь. Не буду загромождать комментарий источниками, но позже все подробно изложу в статье. Буду ждать следующую статью для подростков. С удовольствием разберу все приведенные здесь ссылки.

    Уровень языка нашего сына можно определить по последней аттестации: http://narod.ru/disk/7833358000/speaking7.mp3.html

    Это первое собеседование сына, ранее проводили только тесты, а мы настаивали на живом общении с учителем. Учитель и Рома знакомы, но на языке общаются впервые. Рома заканчивает седьмой класс, 13 лет. Язык учим пять лет. Последние три года дома в кругу семьи. Английский язык не является нашим профильным предметом. Учебник соответствует уровням А2-В1. Языковой практики с носителями языка у сына не было.

    Думаю, что интересно будет послушать живое подтверждение, что указанные рекомендации работают. Мы с мужем не являемся специалистами по языку, просто увлеченно изучаем.

  4. Автор поста Дария Бабейкина пишет:

    Ирине Маркеевой
    Вы имеете в виду, что «ищете свой уровень» книг для чтения?
    Можно посмотреть вот здесь:
    http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=641703
    А можно на сайте http://englishtips.org/
    ввести запрос bookworms и выбирать по уровню и по интересам.
    Вот, например, история самых известных преступлений:
    http://englishtips.org/index.php?newsid=1150799348
    (там еще самые разные книги).
    Enjoy!

  5. Автор поста Дария Бабейкина пишет:

    Галине Алексеевне:
    понемножку пишу статью про подростков.

  6. Автор поста Ирина Маркеева пишет:

    Дария, спасибо за ссылки. Буду выбирать. Очень вовремя.

    Да, подбираем Роме подходящий уровень книг. Как раз из серии bookworms. Попробовали прочесть уровень 1, 2. Читает легко. Смысл незнакомых слов восстанавливает из контекста. Текст не перечитывает и не переводит — все сразу ясно. Получается именно самостоятельное чтение с интересным влекущим сюжетом. Наверное, через год уже будет Читатель без моего надзора.

    Стопочка книг bookworms у меня закуплена только на уровень 1,2. Это я для себя покупала пять лет назад. Ведь я начала учить язык одновременно с Ромой (только по учебникам для взрослых). Последнюю книгу приобрела тоже издательства Oxford University Press, а серия Dominoes.

  7. Автор поста Александр пишет:

    Спасибо большое, Дария. Пожалуй, Ваша статья — лучший study guide для самостоятельного изучения языка с ребенком из всех, которые мне встречались: все очень верно, точно, практично, с исключительно полезными советами и ссылками. Главная проблема в моих домашних занятиях английским с ребенком, подростком 12 лет, — несовпадение школ, или методик изучения: я учился по той самой грамматико-переводной методе, о которой Вы пишете, а сын — большей частью по методике, основанной на речевой практике и интерактиве. Говорит он по-английски и понимает на слух много свободнее, чем я (на уровне В1, В2). В итоге лучшее (и, наверное, единственное), что я могу ему дать — это некоторая техника перевода текста, в основе которой не столько более обширное знание английской лексики, сколько более развитое восприятие внутренней формы слов и грамматической структуры. Думаю, и освоение этой техники через занятия совместными переводами небесполезно, но, с учетом Ваших советов, более осторожно буду относиться к мерам и пропорциям, как и к уровню сложности текстов для чтения и перевода. Очень надеюсь, что в Вашей следующей статье — про подростков — будет не меньше практических рекомендаций и полезных ссылок, чем в первой. Еще раз — спасибо

  8. Автор поста Дария Бабейкина пишет:

    Александру:
    восприятие грамматической структуры — совершенно необходимый этап. При этом каждой структуре стоит, сразу после ее освоения, находить активное применение (то есть не только понимать ее на слух или в письменном тексте, но и применять). Вот, например, попались степени сравнения прилагательных. Разобрались, сделали достаточное количество упражнений («подставить слово в нужной форме», «найти ошибки», иногда — перевод), а потом берем ситуации, в которых что-то можно сравнить. Сравнить по внешности и характеру членов своей семьи. Подумать, кем бы мог работать в будущем, и сравнить профессии — эта интереснее, в той больше стрессов, в этой — можно встретить больше интересных людей… Сравнить два города. И т. д. И при этом в каждой теме «вылезает» лексика — ее не хватает, приходится брать лексические темы. И тогда, на фоне богатой лексики, когда тема раскрыта, начинает ощущаться, над чем еще можно поработать (скажем, говорили про сравнительные степени, сравнивали страны, и тут в голову приходит гипотетическая конструкция: если бы я жил в Бразилии, я бы… — и тогда занимаемся придаточным условия второго типа.
    Все, что я описала — это сочетание двух подходов, PPP и Task-based learning. PPP — Presentation-practice-production, и это типично для курсов, где грамматика первична. А Task-based learning — это когда ставится задача, ее пытаются выполнить и уже в ходе работы осваивают необходимый грамматический и лексический материал.
    А упражнения на перевод иногда очень полезны, иногда без них можно обойтись, а иногда — не торопиться с переводом…
    Надеюсь, скоро появится новая статья, и там я подробнее об этом расскажу.

  9. Автор поста Елена пишет:

    Спасибо! Очень интересно, пока все не осилила прочесть, но обязательно дочитаю! Осталось только набраться духа и начать!

  10. Автор поста Юлия пишет:

    Дария, спасибо огромное за статью! Т.к. у меня больше всего вопросов (пока не разрешенных, к сожалению) по обучению детей именно английскому языку, любая хорошая рекомендация является большой помощью. Как бы Вы посоветовали поступить родителю, абсолютно не знающему английский язык? В школе был немецкий. Я верю, что можно освоить язык и быть помощником детям. Только не знаю, что мне для этого выбрать, какой учебник . Изучаю материалы-методики и чувствую себя слепым котенком. Дети будут учиться в 3 и 5 классах, английский с первого класса, успехи средние(учились по Верещагиной)..

  11. Автор поста Дария Бабейкина пишет:

    Юлии:
    Советую достать книгу Антона Хрипко «Как учить чужой язык». Ее можно скачать на торренте. Название не совсем отражает суть — все-таки книга в основном про английский, а не вообще про чужой язык.
    После немецкого английский идет хорошо. Взрослый при желании может добраться до уровня B2 года за полтора-два. На каком-то этапе вы сможете с детьми заниматься вместе. Предостережение: следует особенно обратить внимание на произношение! У детей очень тонкий слух, они отлично подражают, и мгновенно копируют недочеты произношения…

  12. Автор поста Юлия пишет:

    Спасибо, Дария! Очень ждала Вашего ответа. )))

  13. Автор поста Safogoleona пишет:

    Есть замечательный мультфильм «Gogo Loves English». Это видео курс английского языка для детей Для начинающих. Своей дочке я ставила уже с полутора годика. А ученикам ставлю тем, кто только начинает учить (4-10 лет). “Gogo Loves English” — это красочный и захватывающий многосерийный учебный мультфильм. Удивительные приключения Гого и его друзей помогают детям изучать английский язык в доступной и веселой форме. Дети с плохой памятью запоминают новые слова и выражения без напряжения за 5-6 просмотров, а с хорошей – за 1-2 просмотра. Очень рекомендую!
    Содержит 39 серий:
    01-My_name_is_Gogo http://letitbit.net/download/5649.cd53f1cb03ee04ef4e5a3b79d/DISC1A_01_My_name__s_Gogo.avi.html
    02-What_is_his_name
    http://letitbit.net/download/0606.0bd8cd46b322837e058f4a775/DISC1A_02_What__s_his_name.avi.html
    03-She_is_my_mother
    http://letitbit.net/download/1905.106014721fcc88aabfb84bcbe/DISC1A_03_She__s_my_mother.avi.html
    04-What_is_this
    http://letitbit.net/download/3168.38042a9ba4676e2013cbfe712/DISC1A_04_What__s_this.avi.html
    05-Is_this_a_tiger
    http://letitbit.net/download/2840.cd2c58f7726c6809b5b7a3b50/DISC1A_05_Is_that_a_tiger.avi.html
    06-What_colour_is_this
    http://letitbit.net/download/3911.bc3499af2b2612f1a4524a5fc/DISC1A_06_What_colour_is_this.avi.html
    07-What_are_they
    http://letitbit.net/download/1755.d14581a7b8465b36355cf23c6/DISC1A_07_What_are_they.avi.html
    08-How_old_are_you
    09-How_many_are_there
    10-What is the time
    11-What_do_you_like
    12-Do_you_like_sausages
    13-Revision
    14-Have_you_got_a_ruler
    15-Lets_eat
    16-I_can_swim
    17-You_are_big
    18-We_are_hungry
    19-She_has_got_a_towel
    20-I_want_a_jumper
    21-Where_is_Gogo
    22-What_is_she_doing
    23-What_are_we_doing
    24-Building_tree_house
    25-Where_are_you_going
    26-Revision
    27-May_I_have_a_blanket
    28-Whose_dress_is_it
    29-That_is_a_big_dinosaur
    30-How_much_is_that_robot
    31-I_want_to_go_to_the_moon
    32-The_yellow_kite_is_hers
    33-When_is_your_birthday
    34-Show_me_your_ticket
    35-I_want_some_cards
    36-May_I_make_some_soup
    37-This_camel_moves_quickly
    38-What_are_you_going_to_do
    39-Revision

  14. Автор поста Яна пишет:

    норм

  15. Автор поста virex пишет:

    Safogoleona
    может вы подскажите где книги для гого можно скачать?

  16. Автор поста Настёна пишет:

    помогите кто нибудь сейчас с англ.яз

  17. Автор поста Ирина пишет:

    Огромное спасибо за Вашу статью! Дочери 5 лет. Английским занимается 8 месяцев. Прочитав статью, поняла ошибки нашего репетитора в процессе преподавания. Хочется сделать занятия ребенка разнообразными и увлекательными. Раньше боялась заниматься с дочкой самостоятельно, так как изучала английский язык только в школе и в университете. было тяжело выбрать подходящую учебную литературу. Ваши советы очень помогли во многом разобраться! Завтра наш папа едет покупать книги, которые Вы советуете в статье. И мы всей семьей начинаем заниматься!

Яндекс.Метрика